Full stop

When you are writing in English, you start a sentence with a capital letter and you put a full stop (.) at the end of  it, unless it is a question or an exclamation:

     ‘He suddenly embraced her and kissed her lips.’

In American English, the punctuation mark (.) is called a period.

If you want to continue writing but in another paragraph, then the punctuation mark (.) is called full stop, new paragraph (Brit.), or period, new paragraph (Am.):

     ‘They were still awake. Ivan Ivanych, who was tall and thin, with a long moustache, was sitting outside the door, smoking his pipe in the full light of the moon. Burkin was lying on the hay inside, invisible in the dark.

     They were telling each other different stories and happened to remark on the fact that Mavra, the village elder’s wife, a healthy, intelligent woman, had never left her native village in her life, had never seeen a town or a railway, had been sitting over her stove for the past ten years and would only venture out into the street at night.’

The examples for this article are taken from Anton Chekhov’s Man in a Case (Penguin Classics edition 2010).

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s