Concordancia de sustantivo y adjetivo

(elpais.com; 18 de septiembre de 2017)

Es necesario prestar atención a la concordancia gramatical cuando se redacta un texto, ya que suele ser un error frecuente.

En el ejemplo marcado en la imagen, se puede observar que sustantivo y adjetivo concuerdan en número (singular), pero no en género. Esto es incorrecto.

Natural es un sustantivo masculino que significa ‘genio, índole, temperamento, complexión o inclinación propia de cada uno’. Reservado, a  es un adjetivo que significa ‘cauteloso, reacio en manifestar su interior’.

Un adjetivo es una palabra que tiene la función de modificar al sustantivo, con el que concuerda en género y número; por ejemplo:

sombrero negro –  sombreros negros

casa vacía – casas vacías

En el caso del fragmento de la noticia que aparece en la imagen, el adjetivo va pospuesto al sustantivo al que acompaña, y ambos deberían coincidir en el género y el número de este último, masculino singular. Por tanto, la concordancia correcta es:

De natural reservado, la actriz […].

Anuncios

Jabardillo

Jabardillo

Bandada grande, susurradora, arremolinada e inquieta, de insectos o aves.

Diccionario de la lengua española – Entrada: jabardillo |

 

 

Imágenes: Wikipedia

Los títulos de las obras musicales

Los términos sinfonía, concierto, sonata, nocturno, etc. se escriben con inicial minúscula (son nombres comunes), salvo cuando forman parte de un título, donde se escriben con mayúscula si les corresponde por su posición.

Los títulos de obras musicales se escriben con resalte tipográfico (en cursiva), y no entre comillas. Esto ya delimita su extensión, por eso es suficiente con escribir en mayúscula solo la primera palabra:

Sinfonía n.º 6 en fa mayor, op. 68, de Ludwig van Beethoven

Misa en si bemol mayor, Hob. XXII: 14, de Joseph Haydn

Escribir en mayúscula todas las palabras del título es un anglicismo ortográfico.

La palabra número, cuando está vinculada al título de una obra, debe abreviarse siempre. Una abreviatura es la representación gráfica de una palabra (o grupo de palabras), que se obtiene por la eliminación de algunas letras o sílabas de la escritura completa y que siempre se cierra con un punto. En este caso, la abreviatura que se usa es n.º (con punto de abreviación entre la letra y el superíndice).

El título descriptivo puede ir entre comillas «Pastoral», «Misa de la armonía».

Los títulos de las canciones se escriben igual que los de las obras musicales:

Moon River, de Henry Mancini y Johnny Mercer

Don de fluir, de Jorge Drexler

El alemán y el latín

Para A. Solís

«Aliquando et insanire iucundum est» (Séneca)

Fue en el siglo XIX, mediante diversos estudios comparativos, cuando los lingüistas observaron que todas las lenguas habladas en los territorios que se extendían desde la India hasta el occidente de Europa tenían numerosos rasgos comunes entre sí.

Esto demostró que podían tener un mismo origen: una lengua hipotética a la que se llamó indoeuropeo, que habría aparecido en torno al año 4000 a. C. (aunque existen distintas teorías sobre la fecha).

Según se fueron dividiendo los distintos pueblos, también lo hizo la lengua indoeuropea, lo que dio lugar a varias ramas o familias lingüísticas. De entre ellas, el alemán pertenecería a la rama germánica occidental y el latín a la rama itálica.

Las lenguas indoeuropeas modernas han perdido la mayoría de sus rasgos comunes; sin embargo, todavía conservan restos morfosintácticos y gramaticales que permiten entrever su mismo origen.

Por ejemplo, tanto el alemán como el latín son lenguas flexivas, nominativo-acusativas y poseen género y número gramatical.

En cuanto a la influencia del latín en la lengua alemana, podemos decir lo siguiente:

  • Aunque el latín dio origen a las lenguas romances europeas (entre las que se encuentran el castellano, el gallego y el catalán), influyó considerablemente en el vocabulario de todas las lenguas modernas, ya que durante la expansión del Imperio romano ganó mucha importancia y fue lengua oficial en gran parte de Europa y África septentrional.
  • El latín fue la lengua culta en Occidente hasta el siglo XVIII, y continuó usándose en toda Europa para la ciencia y la política hasta el siglo XIX.
  • El alemán se escribe con el alfabeto latino —más el carácter añadido ß (eszett)—.
  • El alemán posee numerosos préstamos latinos, tanto directos como traducidos. Por ejemplo, Montag (lunes) es el día (Tag ) de la luna (Mond ), que deriva del mismo nombre en latín: lunae dies.
  • Es habitual que cuando aparece la c en latín, el alemán la cambia por : decretum/Dekret ; vocalis/Vokal.

El latín ya no se aprende como lengua materna, pero continúa empleándose en la enseñanza, congresos y reuniones. Yo misma tuve un profesor que acudía periódicamente a reuniones en las que se hablaba solo en latín. Además, es la lengua oficial de la Iglesia católica, se utiliza para los nombres de la clasificación científica de animales y plantas, y su alfabeto es el más usado del mundo. Incluso existe una Wikipedia en latín.

Es algo parecido a los antepasados. Aunque ya no existan, parte de ellos sigue viviendo en sus descendientes.

Más información sobre los cambios fonéticos de las lenguas germánicas (Ley de Grimm), aquí.

Imagen: http://www.pinterest.com

Trisar

Trisar

Dicho de una golondrina o de otros pájaros: Cantar o chirriar.

[Diccionario de la lengua españolatrisar]

Imagen y audio: www.audubon.org

Los nombres de las notas musicales

partitura-opera-isabela

Los nombres de las notas musicales son comunes y se escriben en redonda y con inicial minúscula:

do    re    mi    fa    sol    la    si

Mi y si no llevan tilde diacrítica (aunque sean voces tónicas), sino que siguen la regla general que establece que los monosílabos se escriben sin tilde. La razón de que no necesiten distinción gráfica de sus homónimos átonos es que su frecuencia de uso en la lengua corriente es baja. Además, suelen ir en contextos específicos, por tanto, son fáciles de distinguir.

Son sustantivos masculinos (el do), a pesar de que nota es femenino.

Los plurales se forman con -s,  excepto el de sol,  que se forma con -es  (según el criterio de la Real Academia Española, aunque en la edición musical se prefiere usar los términos musicales como invariables):

dos    res    mis    fas    soles    las    sis   (no síes )

Las tonalidades también se escriben en redonda y con minúscula (escribirlas en mayúscula es anglicismo ortográfico):

sinfonía en si bemol mayor  (no Si bemol )

Imagen: fondos de la Biblioteca Nacional de España.

27 de octubre, Día del Corrector de Textos

munoz_molina_antonio_koeln_160911

Por más atención que ponga en lo que hace, uno se equivoca. Uno escribe algo, un artículo, un cuento, toda una novela, y vuelve una y otra vez sobre lo que ha escrito, repasa, corrige, tacha, sustituye, pero está demasiado cerca de su propio trabajo, de modo que hay cosas evidentes que no ve, y por eso necesita el examen de otros ojos que no sean los suyos, a ser posible de alguien especializado, un editor o un corrector, alguien que sabe hacer de verdad lo que parece evidente, que sabe mirar un texto palabra por palabra, con la atención muy afilada, con el lápiz igual de afilado y disponible, con una mezcla de proximidad y de distancia, de amor por la palabra escrita y lucidez clínica para percibir errores.

Antonio Muñoz Molina

27 de octubre, Día de la Corrección o Día del Corrector de Textosen homenaje al natalicio del humanista Erasmo de Rotterdam.

Imagen: Wikipedia.